Juan Alfredo Pinto Saavedra presetando sus credenciales a Pratibha Devisingh, presidenta de India.

Una novela para tender puentes entre la India y Latinoamérica

La novela "La cuña marina", una tragedia medioambiental entrelazada con un drama sentimental, es la última propuesta del colombiano Juan Alfredo Pinto Saavedra, quien ya ha publicado cuentos sobre personajes latinoamericanos en distintos países asiáticos.

2013/10/23

Juan Alfredo Pinto Saavedra es embajador de Colombia en la India, dijo hoy en una entrevista a Efe en Nueva Delhi que su primera novela larga pretende "tender puentes entre las culturas de dos regiones del mundo decisivas para el futuro de la humanidad", como son el sur de Asia y Latinoamérica.

La novela se titula La cuña marina y presenta la historia de ocho expertos ambientales y un traductor que quedan atrapados durante 10 días entre los escombros de un edificio que se derrumba a consecuencia del cambio climático, lo que los aboca a una posible muerte.

Los científicos pertenecen a ocho países americanos y asiáticos diferentes y a España, mientras que el traductor es indio, un personaje que permite a Pinto introducir la filosofía india y asiática en la narración.

"Confronto la forma de pensar racional de Occidente y la racionalidad oriental, más atemporal y con espacio para la casualidad, la metafísica y el destino", afirmó Pinto.

Para narrar las labores de rescate y el "cara a cara con la muerte" de sus personajes, el político, diplomático y escritor colombiano utiliza diversos géneros, como el cuento infantil, boletines informativos y flashbacks.

Pinto explicó que su novela pertenece a la "literatura multinacional" en el contexto de la "nueva dimensión global", un escenario para el que los géneros literarios no estaban hechos.

Un modelo que ya utilizó en su libro de cuentos Flor de Loto, Historias desde Asia, publicado en 2010 en español, traducido al inglés poco después y cuya versión en hindú se presentará en Nueva Delhi el jueves 24 de octubre.

"Había un gran desconocimiento en el sur de Asia sobre América Latina y viceversa por lo que decidí escribir los cuentos", explicó el autor.

Flor de loto. Historias desde Asia ha sido incluido en la Academia de las Letras de la India y se estudia junto con obras de los escritores Rubén Dario y Octavio Paz en un curso de una universidad de la capital india.

Pinto, quien no "hace una literatura para la posteridad sino para el hombre de hoy que quiere recrear la realidad existencial", afirmó que su obra es más reconocida en Asia que en su país de origen.

"Mientras en Colombia se me conoce como político, profesor y diplomático, en el sur de Asia se conoce más mi faceta como escritor", dijo Pinto, quien ha publicado una veintena de libros y ensayos de economía.

Junto a la La cuña marina y la traducción al hindú de Flor de Loto, Historias desde Asia, se presentará el libro India-Latin América: an alliance for the future de la doctora Soraya Caro, esposa del embajador.

¿Tienes algo que decir? Comenta

Para comentar este artículo usted debe ser un usuario registrado.