"Homeland no es una serie". Éste es uno de los mensajes que los grafiteros escribieron.

¿Es racista la exitosa serie "Homeland"?

Los productores de la serie les encargaron a unos artistas árabes que pintaran ciertas paredes para recrear un campo de refugiados. Nadie se tomó el trabajo de traducir los mensajes antes de salir al aire y luego llegaron las sorpresas.

2015/10/16

Por BBC Mundo

Advertencia: esta nota contiene detalles de la trama.

Los contrataron para hacer unas pintadas en un decorado de la serie estadounidense "Homeland" y los artistas aprovecharon para mostrar su disgusto con lo que considera un retrato estereotipado de los árabes y los musulmanes.

"Homeland es racista", "Homeland es basura", fueron algunos de los mensajes que escribieron en árabe tres de los artistas contratados. Y todo pasó inadvertido hasta el punto en que las pintadas aparecieron al aire.


El episodio en el que salen las pintadas es el capítulo 2 de la temporada 5 de la serie, que ya se emitió en Estados Unidos. Foto: Cortesia de los artistas

Los artistas, que revelaron en un comunicado su "hazaña", explicaron que les comisionaron los grafitis en junio para dar "más autenticidad" a un decorado que recrea un campo de refugiados.

Encargo a disgusto

Al principio no les gustó el encargo, pero tras pensarlo mejor, consideraron que con su arte podrían transmitir su "descontento político y el de muchos otros con la serie".

"Fue nuestro momento de dar a conocer nuestro punto de vista con un mensaje subversivo utilizando la serie misma", indicaron.

El episodio en el que salen las pintadas es el capítulo 2 de la temporada 5 de la serie, que ya se emitió en Estados Unidos.

"Complemento visual"

Según contaron, nadie comprobó lo que en realidad estaban escribiendo.

Los diseñadores del escenario estaban "demasiado frenéticos para prestar atención", ironizaron los artistas.

Se quejaron de que los productores trataron la escritura árabe como "un mero complemento visual".

 Los grafiteros señalaron que nadie supervisió lo que escribieron y los productores sólo querían la escritura árabe como "complemento" en el escenario. Foto: Cortesia de los artistas.

"Estamos tratando de hacer un llamada de atención para una visión más diferenciada de la región y también estamos tratando de decir que las cosas no son tan simples como parecen en este programa", dijo a la BBC Caram Kapp, uno de los artistas que participó.

En la segunda temporada de la serie, su descripción de la capital libanesa, Beirut, provocó críticas por el retrato que hicieron del centro de la Hamra, que consideraron poco tenía que ver con la realidad.

Algunos espectadores pakistaníes también se molestaron por cómo fue representada la capital del país, Islamabad, así como que el nombre de un personaje que es un terrorista sea casi idéntico al del anterior embajador paquistaní en EE.UU.

Este contenido hace parte de la edición impresa. Para leerlo, debe iniciar sesión:

Les informamos a todos nuestros lectores que el contenido de nuestra revista impresa en nuestro sitio web será exclusivo para suscriptores.

Queremos conocerlo un poco,
cuéntenos acerca de usted:

Maria,

Gracias por registrarse en ARCADIA Para finalizar el proceso, por favor valide su correo a través del enlace que enviamos a:

correo@123.com

Maria,

su cuenta aun no ha sido activada para poder leer el contenido de la edición impresa. Por favor valide su correo a través del enlace que enviamos a:

correo@123.com

Para verificar su suscripción por favor ingrese la siguiente información:

No tiene suscripción. ¡Adquierala ya!

Si usted tiene algún inconveniente por favor comuniquese con nosotros en Bogotá al 7421340 o a la línea nacional gratuita 018000-911100 (Lunes a Viernes de 7:00 am a 8:00 pm, Sábados de 09:00 am a 12:00 m).

Su código de suscripción no se encuentra activo para esta publicación